Tuesday, March 24, 2015

Subjunctive mood

In the Subjunctive Mood of the Arabic verb, the final (نَ  ) of the third person masculine plural is dropped and replaced by a silent ( ا ) .
                         they (m) go            يَذهبونَ
                 in order for them (m) to go       لِيذهبوا
In addition to ( لِـ), other particles of subjunctivity which express purpose/intention and, thus, mean “in order to, so that.” include  حتـَّی ، کي ، لکي.
سافروا إلی مصرَ لِيدرسوا هُناكَ .
 They (m) traveled to Egypt in order to study there.
The original form of the underlined verb is  (يدرسونَ)

Please note that the final ( نَ )  of  the second person feminine singular should also be dropped, but without replacement with silent ( ا ).
                     you (f.s.) study                              تـَدرُسينَ
                     so that you (f.s.) study            لکي تـَدرَسي
سافرتِ إلی مصرَ لکي  تـَدرُسي هُناكَ .
                                 You (f.s.) traveled to Egypt in order to study there.

  The original form of the underlined verb is  (تَدرُسينَ)

No comments:

Post a Comment